Nu Comandați Niciodată Aceste Alimente în Italia

Cuprins:

Video: Nu Comandați Niciodată Aceste Alimente în Italia

Video: Nu Comandați Niciodată Aceste Alimente în Italia
Video: 🍀 Nu mânca niciodată aceste 10 alimente si mâncăruri pe stomacul gol | Eu stiu TV 2024, Septembrie
Nu Comandați Niciodată Aceste Alimente în Italia
Nu Comandați Niciodată Aceste Alimente în Italia
Anonim

Călătoria în Italia este, fără îndoială, asociată cu degustarea bucătăriei tradiționale. Cu toate acestea, turiștii ar trebui să știe că bucătăria italiană este sezonieră și regională. Fiecare anotimp aduce propria recoltă, care este folosită pentru a pregăti mese delicioase. Regiunile sunt, de asemenea, foarte diferite și oferă o varietate de delicatese.

Pentru a nu-i lăsa pe chelneri confuzi, este bine de știut că multe dintre preparatele care au fost declarate italiene de-a lungul anilor nu sunt chiar așa. Majoritatea nu sunt nici măcar pe meniurile restaurantelor. Aici sunt ei:

Fetucini Alfredo

Niciun chelner din Italia nu va ști despre ce vorbești. Cu toate acestea, originea fettuccinei este italiană. Ele apar mai întâi în meniul restaurantului lui Alfredo Lelio. Le-a pregătit pentru soția sa, care avea o sarcină dificilă.

Cu toate acestea, felul de mâncare original era spaghetele simple cu unt, care este echivalentul local al supei de pui. În trecut, erau servite unor persoane care nu se simțeau bine și stomacul lor tolera doar această mâncare. Astăzi în Italia se numesc paste al burro și sunt lipsite de condimente americane precum smântână, ciuperci etc.

Cezar
Cezar

salată Cezar

O salată ușoară și sănătoasă, originală Caesar poate fi obținută în America. Creatorul său alături de Caesar Cardini, un american de origine italiană care a trăit în Mexic. Invenția sa nu a fost planificată, pur și simplu a pregătit-o cu produsele pe care le avea în stoc. Puteți găsi salată Caesar în meniu, dar cu siguranță nu va fi ceea ce vă așteptați. Așa că alegeți salată Caprese. Nu vei fi dezamăgit.

Sos marinara

Dacă comandați paste cu sos Marinara și vă așteptați la sos roșu, fructele de mare de pe farfurie vă vor descurca. Marinara înseamnă De la mare. Sosul roșu a fost adoptat din nou ca echivalent datorită americanilor. Aceasta nu este o discrepanță în rețete, ci pur și simplu o eroare de traducere.

Târziu

Crevetă
Crevetă

Din nou o dezamăgire cauzată de o discrepanță în traducere. Dacă comandați un latte în Italia, veți primi un pahar plin cu lapte rece. În italiană, latte înseamnă exact asta - lapte. Alegeți un cappuccino - practic nu există cappuccino rău în țară. Totuși, nu faceți greșeala de a-l comanda dimineața. Pentru localnici, aceasta este o încălcare a tradițiilor antice și dezvăluie că nu sunteți italian.

Scampi de creveți

Deoarece scampi în italiană este creveți, dacă cereți felul de mâncare în acest fel, veți provoca râsete. În restaurantele italiene, creveții sunt serviți cu ulei de măsline, usturoi și lămâie. Versiunea americană cu care suntem obișnuiți nu are nimic de-a face cu ea.

Pâine cu usturoi

Aceasta este o rețetă complet americană. Italienii pregătesc bruschete, care sunt coapte frecate cu usturoi și presărate cu ulei de măsline. Painele cu usturoi sunt baghete franceze, tăiate în jumătate și întinse cu unt și usturoi. Diferența este uriașă.

Când mergeți în Italia, lăsați acasă tot ce știți despre bucătărie și specialități. Cel mai înțelept este să vă ghidați după meniu și oferte speciale în restaurante. Sunt garantate că sunt sezoniere și regionale și nu vă vor lăsa dezamăgiți.

Recomandat: